Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

отмщение за что-л

  • 1 ultio

    ōnis f. [ ulciscor ]
    мщение, месть, кара (justa VM, QC)
    ultionis cupiditas (или cupido) T — жажда мести, мстительность
    ultionem ab и ex aliquo petere L, QC, T — мстить кому-л.
    ultionem petere ab aliquā re Ap — мстить (отплачивать) чём-л.
    u. alicujus rei Lотмщение за что-л

    Латинско-русский словарь > ultio

  • 2 revenge

    rɪˈvendʒ
    1. сущ.
    1) месть, мщение, отмщение to take (one's) revenge on/upon smb. ≈ отомстить кому-л. in revenge ≈ в отместку to exact, get, have, take revenge on ≈ мстить( кому-л.) sweet revenge ≈ сладкая месть Syn: vengeance
    2) реванш to give smb. his revenge ≈ дать кому-л. возможность отыграться
    2. гл. мстить, отомстить, отплатить to revenge an insult ≈ отомстить за оскорбление to revenge oneself ≈ отомстить (on, upon - кому-либо;
    for - за что-л.) Hamlet revenged his father's death on his uncle. ≈ Гамлет отомстил дяде за смерть отца. Syn: avenge, get back
    5), get even, pay back
    2), pay off
    3), pay out
    2), retaliate
    1), serve out
    2) месть, мщение, отмщение - in /out of/ * в отместку - to have /to take/ one's * upon smb. (for smth.) отомстить кому-л. (за что-л.) жажда мести - to feed one's * лелеять мечту о мести - there was * in his heart он был охвачен жаждой мести /мщения/, он горел желанием отомстить реванш (в играх и т. п.) - to have one's * (попытаться) взять реванш - to give smb. his * дать кому-л. возможность отыграться мстить, отомстить - to * an injustice отомстить за несправедливость - to * smb.'s death отомстить за чью-л. смерть - to * oneself upon smb. for smth. отомстить кому-л. за что-л. - to be *d быть отмщенным blood ~ кровная месть ~ реванш;
    to give (smb.) his revenge дать (кому-л.) возможность отыграться ~ мщение, месть, отмщение;
    to take (one's) revenge (on (или upon) smb.) отомстить (кому-л.) ;
    in revenge в отместку revenge мстить, отомстить;
    to revenge an insult отомстить за оскорбление;
    to revenge oneself отомстить (on, upon - кому-л.;
    for - за что-л.) ~ мстить, отомстить ~ мщение, месть, отмщение;
    to take (one's) revenge (on (или upon) smb.) отомстить (кому-л.) ;
    in revenge в отместку ~ мщение, месть, отмщение ~ реванш;
    to give (smb.) his revenge дать (кому-л.) возможность отыграться ~ реванш revenge мстить, отомстить;
    to revenge an insult отомстить за оскорбление;
    to revenge oneself отомстить (on, upon - кому-л.;
    for - за что-л.) revenge мстить, отомстить;
    to revenge an insult отомстить за оскорбление;
    to revenge oneself отомстить (on, upon - кому-л.;
    for - за что-л.) ~ мщение, месть, отмщение;
    to take (one's) revenge (on (или upon) smb.) отомстить (кому-л.) ;
    in revenge в отместку

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > revenge

  • 3 revenge

    [rɪˈvendʒ]
    blood revenge кровная месть revenge реванш; to give (smb.) his revenge дать (кому-л.) возможность отыграться revenge мщение, месть, отмщение; to take (one's) revenge (on (или upon) smb.) отомстить (кому-л.); in revenge в отместку revenge мстить, отомстить; to revenge an insult отомстить за оскорбление; to revenge oneself отомстить (on, upon - кому-л.; for - за что-л.) revenge мстить, отомстить revenge мщение, месть, отмщение; to take (one's) revenge (on (или upon) smb.) отомстить (кому-л.); in revenge в отместку revenge мщение, месть, отмщение revenge реванш; to give (smb.) his revenge дать (кому-л.) возможность отыграться revenge реванш revenge мстить, отомстить; to revenge an insult отомстить за оскорбление; to revenge oneself отомстить (on, upon - кому-л.; for - за что-л.) revenge мстить, отомстить; to revenge an insult отомстить за оскорбление; to revenge oneself отомстить (on, upon - кому-л.; for - за что-л.) revenge мщение, месть, отмщение; to take (one's) revenge (on (или upon) smb.) отомстить (кому-л.); in revenge в отместку

    English-Russian short dictionary > revenge

  • 4 revenge

    1. noun
    1) мщение, месть, отмщение; to take (one's) revenge on (или upon) smb. отомстить кому-л.; in revenge в отместку
    2) реванш; to give smb. his revenge дать кому-л. возможность отыграться
    2. verb
    мстить, отомстить; to revenge an insult отомстить за оскорбление; to revenge oneself отомстить (on, upon - кому-либо; for - за что-л.)
    * * *
    1 (n) месть
    2 (v) мстить; отомстить
    * * *
    1) месть, мщение, отмщение 2) реванш
    * * *
    [re·venge || rɪ'vendʒ] n. месть, мщение, отмщение, жажда мести, реванш v. мстить, отомстить
    * * *
    месть
    мстить
    мщение
    отмщение
    отомстить
    отомщать
    реванш
    * * *
    1. сущ. 1) месть 2) реванш 2. гл. мстить

    Новый англо-русский словарь > revenge

  • 5 əvəz

    сущ.
    1. замена. Layiqli əvəz достойная замена, özünə əvəz tapmaq найти себе замену
    2. замещение. Əvəz sxemi эл.-тех. схема замещения
    3. возмещение (восполнение утраченного, недостающего чем-л.); компенсация. İtkinin əvəzi возмещение (компенсация) убытков, xərclərin əvəzi возмещение расходов
    4. отплата, отмщение, возмездие. Axıdılan qanların əvəzi olacaq (çıxacaq) будет отмщение (постигнет возмездие) за пролитую кровь; əvəz etmək заменять, заменить:
    1) взять, использовать, поставить взамен другого. Köhnə boruları təzələri ilə əvəz etmək старые трубы заменить новыми
    2) брать на себя чьи-л. функции, выполнять чью-л. работу. Direktoru əvəz etmək заменять директора, müəllimi əvəz etmək заменять преподавателя, müvəqqəti əvəz etmək временно заменять, tez-tez əvəz etmək часто заменять
    3) появиться на смену кому-л., чему-л.; сменять. Yaşlı nəsli gənc nəsil əvəz etdi молодое поколение заменило старое; şeri şən nəğmələr əvəz etdi веселые песни заменили стихи; əvəzi olmaq (əvəz etmək) занять место кого-л., чего-л. Ana əvəzi olmaq kimə заменить мать кому, ata əvəzi olmaq kimə заменить отца кому, ot tayası səyyahlar üçün yorğan-döşək əvəzi oldu стог сена заменил путешественникам постель; əvəz olunmaq (edilmək)
    1. заменяться, быть заменённым. O dərman başqası ilə əvəz olundu то лекарство было заменено другим
    2. сменяться, смениться (уступить место чему-л. другому, заменить). Gündüz gecə ilə əvəz olundu день сменился ночью, bürkü sərinliklə əvəz olundu зной сменился прохладой
    ◊ əvəz almaq (çıxmaq) kimdən мстить, отомстить, отплатить кому; əvəzini çıxmaq nəyin брать, взять реванш за что. Məğlubiyyatin əvəzini çıxmaq брать, взять реванш за поражение; əvəzi yoxdur нет равного к ому, чему, не имеет себе равных кто, что

    Azərbaycanca-rusca lüğət > əvəz

  • 6 revenge

    I [rɪ'vendʒ] n
    месть, мщение, отмщение, отместка, отплата

    There was a bitter revenge in his heart. — Его сердце было переполнено жаждой мести.

    The best way of revenge is to avoid the offender. — Самый лучший способ отплаты в том, чтобы избегать обидчика.

    He threatened me to get his revenge some day. — Он грозил мне когда-нибудь отомстить.

    - just revenge
    - terrible revenge
    - sweet revenge
    - in revenge
    - in revenge for smth
    - out of revenge
    - take revenge on smb
    - exact revenge on smb for smth
    - get one's revenge upon smb
    - burn with revenge
    - give smb his revenge
    - inflict a terrible revenge on smb
    CHOICE OF WORDS:
    Значение существительного revenge может быть выражено близкими по содержанию словами verge, retaliation. Существительное vengence - мщение, обозначает сильное чувство мести за какую-либо серьезную обиду; существительное verge более эмоционалино, чем существительное revenge: Heamlet's heart was belled with vengence. Сердце Гамлета было полно мщения. He was driven by vengence. Им двигало чувство мести. Существительное retaliation в значении "ответный удар, возмездие" подразумевает действие, сходное по характеру тому, которое было ранее совершено кем-либо другим: in retaliation в отместку; He felt that retaliation would follow very soon. Он чувствовал, что вскоре последует ответная мера
    II [rɪ'vendʒ] n
    мстить, отомстить, отплатить

    Hamlet revenged his father's death on his uncle. — Гамлет отомстил дяде за смерть отца.

    He wished to revenge on his tormentors. — Он хотел отомстить своим мучителям.

    - revenge smth
    - revenge an injustice
    - revenge smb's death
    - revenge an insult
    - revenge oneself
    - revenge oneself on smb for smth
    - be revenged
    - revenge on smb for one's loss
    - revenge wrong with wrong
    CHOICE OF WORDS:
    Чувство мщения, мести может быть описано кроме глагола to revenge, и существительного revenge, рядом других слов и словосочетаний, используемых как в нейтрально-литературной ситуации, так и в случаях более обыденной, разговорной речи. To avenge smth, smb - отомстить за что-либо, за кого-либо: He vowed to avenge the death of his sister. Он поклялся отомстить за смерть своей сестры. Our brothers will avenge us. Наши братья отомстят за нас. He wanted to avenge his humilation. Он хотел отомстить за всое унижение. To retaliate - отплатить тем же самым, нанести ответный удар: They retalieted by changing the day of the meeting. Они отомстили тем, что изменили день собрания. To pay smb back - отплатить, сделать что-либо в отместку; данное словосочетание используется в обыденных ситуациях: I'm going to play my music really loud and see how he likes being waken up in the middle of the night, just to pay him back. Я запущу музыку на полную громкость и посмотрю, как это ему понравится, когда его разбудят в середине ночи, просто для того, чтобы отомстить ему/посчитаться с ним. To get even with smb - свести с кем-либо счеты; данное сочетание описывает обыденные поступки и ситуации: Joyce hurt him really badly and he vowed to get even with her some day. Джойс его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счеты. What can I do to get even with him? Что я могу сделать, чтобы свести с нею счеты? To get one's own back - взять свое, свести счеты, отомстить: She is sick and tired of his silly jokes and she is getting now her own back by making him a laughing-stock among their friends. Ей надоели его глупые шутки, и теперь она берет свое, делая его посмешищем среди их друзей. I'm going to get my own back on Jim for telling the teacher I copied his homework. Я отплачу ему за то, что он наябедничал учителю, что я списала его домашнюю работу. To get at smb - делать что-либо в отместку, отомстить, отыграться на ком-либо: Leaving school at sixteen was just a way of getting back at his father. Он бросил школу в шестнадцать лет на зло отцу. She was trying to get back at me for dancing with her boy-friend. Она все время пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с ее другом

    English-Russian combinatory dictionary > revenge

  • 7 Rache

    f =
    месть, (от) мщение, возмездие; перен. расплата
    Rache über den Verräter! — месть предателю!, предателю по заслугам!
    seine Rache kühlen ( stillen) — утолить жажду мести
    Rache nehmen (an D für A) — (ото) мстить (кому-л. за кого-л., за что-л.)
    an j-m für etw. (A) blutige Rache nehmen — заставить кого-л. поплатиться кровью за что-л.; ( j-m)
    Rache schwörenпоклясться отомстить (кому-л.)
    an j-m Rache üben — мстить кому-л., свершать возмездие над кем-л.
    aus Rache (für A) — из мести, в отместку (за что-л.)
    um ( nach) Rache schreienвзывать о мести, требовать отмщения
    ••
    Rache ist süßпосл. месть сладка
    die Rache ist mein, ich will es vergeltenбибл. мне отмщение, и аз воздам

    БНРС > Rache

  • 8 poena

    ae f.
    1) наказание, кара
    p. legum Nep — наказание, установленное законами
    p. mortis C, Su, тж. p. capitis Cs, C (vitae C) — смертная казнь
    poenam (poenas) dare (solvere, persolvere, reddere, pendere, expendere) C, L etc. — уплатить пеню, т. е. понести наказание, быть наказанным или поплатиться
    nisi valentior fuissem, dedissem poenas Pt — если бы я не был сильнее (своего противника), пришлось бы мне плохо
    poenam (poenas) petere (repetere, capere, sumere) ab aliquo alicujus rei C etc. — наказать кого-л. за что-л.
    poenas dare alicui C, Sl — быть наказанным кем-л.
    in poenam cecĭnit Ap — (Марсий) доигрался до того, что был наказан
    poenam habere L — подвергнуться наказанию, но
    poenas habere ad aliquo L — отомстить кому-л.
    poenas capere de aliquo L — мстить кому-л.
    poenam pati alicujus rei Dig — нести наказание за что-л.
    poenas alicujus persĕqui C или poenas capere pro aliquo Sl — отомстить за кого-л.
    2) страдание, мучение, мука ( finem imponere poenis VF)

    Латинско-русский словарь > poena

  • 9 heyf

    1
    I
    предик. жаль:
    1. о чувстве сострадания, жалости, испытываемом по отношению к кому-л. Heyf sənə, gör sənin kimi gözəl və ağıllı qız kimə qismət oldu жаль тебя, кому досталась такая красивая и умная девушка, как ты; heyf o oğlana, ağıllı (zəkalı) oğlan idi жаль парня, с головой был; uşağa heyf жаль ребёнка
    2. о чувстве сожаления, возникающем вследствие чего-л. İtirilən vaxta heyf жаль потерянного времени, xərclənən pullara heyf жаль израсходованных денег (средств); heyfdir жаль, жалко:
    1. о чувстве сострадания, жалости, испытываемом по отношению к кому-л. Cavanlar heyfdir, onlar millətin gələcəyidir, onları qorumaq lazımdır жалко молодёжи, она – будущее нации, её надо беречь
    2. о чувстве сожаления, возникающем вследствие чего-л.; о чувстве горечи по поводу отказа от кого-л., чего-л. очень ценного. Belə istedadlı mütəxəssis heyfdir, ondan imtina etmək ağılsızlıq olardı жалко такого талантливого специалиста – отказаться от него было бы безумием
    3. о нежелании тратить, отдавать и т.п., лишиться чего-л. Bu əlyazmalar heyfdir, onları atmayın, gələcəkdə bizə lazım olar жалко этих рукописей, не бросайте их – в будущем они могут пригодиться нам; su heyfdir, onu qənaətlə işlətmək lazımdır воды жалко – её надо расходовать экономно
    II
    вводн. сл. жаль, к сожалению (выражает огорчение по какому-либо поводу). Heyf, hava korlandı жаль, погода испортилась; heyf, adını unutmuşam жаль, забыл название; heyf, sizi gec tanımışam жаль, поздно узнал вас; heyf ki, … жаль, что; heyflər olsun ki, … жаль, очень жаль, что …; səd heyf! во сто крат жаль!; heyfi gəlmək: 1. безл. становиться, стать жалко, жаль кого, чего; быть жалко, жаль кого, чего:
    1) о чувстве сожаления, возникающем вследствие чего-л. Təhsilini yarımçıq qoymağa onun heyfi gəlirdi ему было жалко бросать учебу
    2) о нежелании тратить, отдавать что-л., лишиться чего-л. Belə bir var-dövlətə onun heyfi gəldi ему стало жалко такого богатства, pulu verməyə mənim heyfim gəlirdi мне было жаль отдавать деньги; 2. жалеть (беречь, щадить; неохотно расходовать, тратить); пожалеть. Qiymətli əşyalara heyfi gəlmək жалеть ценные вещи, pula heyfi gəlmək жалеть деньги, belə bir iş üçün vaxta heyfiniz gəlməsin не жалейте времени для такой работы, məktəb və xəstəxanalırın tikintisi üçün vəsaitə dövlətin heyfi gəlməməlidir государство не должно жалеть средств на строительство школ и больниц; heyfi gəlməmək kimə, nəyə, не жалеть, не пожалеть кого, чего; heyf olmaq: 1. рано уйти из жизни (умереть, погибнуть – обычно о талантливом, вообще хорошем человеке); 2. испортиться (о предмете и веществе хорошего качества)
    2
    сущ.
    1. месть, отмщение, возмездие. Heyf çıxmaq (almaq) kimdən мстить, отомстить кому. Düşməndən heyf almaq отомстить врагу
    2. разг. реванш (отплата за поражение на войне, в игре и т.п.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > heyf

  • 10 qan

    I
    сущ.
    1. кровь. Çoxlu qan itirmək потерять много крови, qan qruplarının uyuşmamazlığı несовместимость групп крови, qan durğunluğu застой крови; qan əvəzediciləri заменители крови; qan yaxması мазок крови, qanın konservlənməsi (konservləşdirilməsi) консервация (консервирование) крови, qan laxtası сгусток крови, qanın laxtalanması свертывание крови, qanın özlülüyü вязкость крови, qan plazması плазма крови, qanın rəng göstəricisi цветовой показатель крови, qan serumu сыворотка крови, qanın analizi анализ крови, qan təzyiqi давление крови, qan xidməti служба крови, qan xəstəlikləri болезни крови, юрид. qan axını поток крови, qan gölməçəsi лужа крови, qan sıçramaları брызги крови
    2. перен. о кровных, родственных связях. Qanı qanımızdandır нашей крови
    3. перен. вражда. Aralarında qan var между ними вражда
    4. месть, отмщение. Qanını tələb etmək требовать отмщения
    5. убийство, кровопролитие (о войне). Qan salmamaq üçün sülh olmalıdır чтобы не было кровопролития, нужен мир; qan şəkəri сахар крови, qan dövranı кровообращение, qan itirmə (itkisi) кровопотеря, qan yaranması кроветворение, qanı əvəz edən maddə кровезаменитель, qan azlığı малокровие, qan axması кровотечение, qan hayxırması кровохарканье
    II
    прил.
    1. кровяной. Qan təzyiqi мед. кровяное давление, qan ləkəsi кровяное пятно, qan izi кровяной след, qan hüceyrələri кровяные клетки, qan kürəcikləri кровяные шарики, qırmızı qan cisimcikləri красные кровяные тельца (эритроциты), qan parazitləri зоол. кровяные паразиты
    2. кровный. Qan intiqamı кровная месть, qan qardaşları кровные братья, qan qohumluğu кровное родство
    3. кровеносный. Qan damarları кровеносные сосуды
    ◊ qanı qanından кровь от крови; qan düşməni кровный враг; qan düşmənçiliyi кровная вражда (в старом быту: обычай мести за убитого родственника); qan intiqamı, qan davası кровная месть; qan ağlamaq: 1. плакать горькими слезами, заливаться горючими слезами; 2. изнывать, дойти до отчаяния; qan ağlatmaq истязать, вынудить кого-л. лить горькие слезы; qan aldırmaq дать пустить себе кровь (в народной медицине); qan almaq брать, взять кровь (в лечебных целях); qanını almaq kimin мстить, отомстить к ому за кого-л.; qan aparmaq: 1. истекать кровью; 2. лишиться сознания от чрезмерной потери крови; qan axıtmaq проливать, пролить кровь; qan başına (beyninə) vurdu kimin кровь ударила (бросилась) в голову к ому; qan bahası в прошлом: получение откупа за убитого от родственников убийцы или его самого; qan bahasına ценой крови, ценой огромных усилий; qan-qan demək жаждать крови; qan qaraltmaq испортить кровь, настроение к ому-л., досадить кому-л.; qan qoxusu gəlir: 1. пахнет кровью (о приближении войны); 2. kimdən пахнет кровью от кого-, чего; qan qusdurmaq kimə угнетать, изнурять, истязать кого, не давать житья кому, qan qusmaq: 1. заболеть туберкулезом, харкать кровью; 2. перен. истязаться, мучиться; qan düşdü произошло убийство, пролилась кровь; qan iddiası eləmək (etmək) требовать отмщения (мести); qan istəmək жаждать крови; qan içində üzmək плавать в крови; qan içdirmək см. qan uddurmaq; qan içmək пить кровь, жестоко расправиться; qan işi мокрое дело; qan gözünü örtüb глаза налились кровью; находится в невменяемом состоянии; qan ocağı очаг преступлений; qan salmaq быть причиной скандала, убийства; qan su yerinə axır кровь льется рекой; qan su kimi axır см. qan su yerinə axır; qan tökmək лить, пролить, кровь чью, убить кого; nahaq qan tökmək пролить невинную кровь; qanı tökülmək пролиться чьей крови, быть убитым; qan tutmaq kimi: 1. растеряться, оцепенеть, невольно оставаться на месте убийства; 2. терять сознание при виде крови; qan tutsun kimi проклятие в адрес убийцы; qan uddurmaq см. qan ağlatmaq; qan hesabına əldə etmək кровью добывать что-л.; qan çanağı о человеке, жаждущем крови; qan çanağına dönmək наливаться кровью (о глазах); qan çəkmək чувствовать кровное родство с кем; qana batmaq быть виновным в чьей-л. смерти; qana boyanmaq обагриться кровью; qana bulamaq (bələmək, boyamaq):
    1. убить кого-л.
    2. обагрить руки кровью: qana bulaşmaq см. qana boyanmaq; qana qan eləmək (etmək) отомстить (кровь за кровь, око за око, зуб за зуб); qana dolmaq поправляться, наливаться кровью, порозоветь; qana düşmək попасть в беду; qana salmaq kimi вовлечь в драку; qanda üzmək см. qan içində üzmək; qanı batmaq быть неотомщённым (об убитом); qanı qaynamaq: 1. kimə чувствовать, почувствовать расположение, любовь, симпатию к кому-л.; 2. волноваться, выходить из себя; 3. кровь играет (кипит, бродит – об избытке сил, энергии); qanı qaralmaq расстраиваться, расстроиться, омрачаться, омрачиться; qanı qara не в настроении, не в себе; qanı qaçmaq побледнеть, стать бледным; qanı damarlarına sığmamaq жаждать крови, qanı yerdə qalmaq см. qanı batmaq; qanı itmək см. qanı batmaq; qanı halaldır kimin kimə заслуживает смерти; qanı cuşa gəlir кровь играет, кровь кипит (горит, бродит) в ком; qanına qəltan etmək окровавливать, окровавить, залить кровью кого, убить кого; qanına yerikləmək kimin жаждать чьей крови; qanına yeriyib (keçib, işləyib) kimin nə стало необходимостью, привычкой, нормой что для кого-л.; yanaqlarından qan damır кровь с молоком; qanına susamaq kimin см. qanına yerikləmək; qanından keçmək: 1. простить, отказаться от мести; 2. пожертвовать собой, быть готовым пожертвовать собой за что, за кого; qanını əsirgəməmək не жалеть самого себя, не жалеть своей крови; qanını yerdə qoymamaq kimin отомстить за кого-л.; qanını içmək пить кровь чью; qanına işlətmək сделать нормой для кого; укоренить в сознании кого; qanına işləyib вошло в плоть и кровь; qanını sormaq kimin сосать кровь, мучить, эксплуатировать кого; qanını tökmək kimin убивать, убить кого, проливать, пролить кровь чью; qanının arasına girmək спасти, выручить кого; qanında olmaq быть в чьей-л. крови (об особенностях характера, поведения); qanının son damlasına qədər vuruşmaq (döyüşmək) биться (бороться) до последней капли крови; ürəyi (ciyəri) qana dönmək (qan olmaq) сильно переживать в связи с чем-то

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qan

  • 11 қусур

    I: мн. от қаср I
    II: (мн. от қаср II) 1. недостаток, изъян, порок
    упущение
    2. отплата, отмщение
    3. возмещение
    қусур гирифтан, қусур гардондан а) отплатить, отомстить
    б) возмещать что-л.
    қусури чизеро баровардан восполнить недостаток чего-л., компенсировать что-л. чем-л.
    исправить что-л., искупить

    Таджикско-русский словарь > қусур

  • 12 revenge

    1. [rıʹvendʒ] n
    1. месть, мщение, отмщение

    in /out of/ revenge - в отместку

    to have /to take/ one's revenge upon smb. (for smth.) - отомстить кому-л. (за что-л.)

    2. жажда мести

    there was revenge in his heart - он был охвачен жаждой мести /мщения/, он горел желанием отомстить

    3. реванш (в играх и т. п.)

    to give smb. his revenge - дать кому-л. возможность отыграться

    2. [rıʹvendʒ] v
    мстить, отомстить

    to revenge smb.'s death - отомстить за чью-л. смерть

    to revenge oneself upon smb. for smth. - отомстить кому-л. за что-л.

    НБАРС > revenge

  • 13 vergelten

    * vt j-m
    etw. reichlich vergelten — воздать за что-л. сторицею
    ••
    die Rache ist mein, ich will vergelten — библ. мне же отмщение и аз воздам
    vergelt's Gott!ю.-нем. спасибо!, спаси бог!

    БНРС > vergelten

  • 14 сулымо

    сулымо
    Г.: сылымы
    1. прич. от сулаш
    2. прил. заслуженный, полученный за что-то

    Сулымо канышыш лекташ выйти на заслуженный отдых;

    сулымо лӱмым налаш получить заслуженное звание.

    3. в знач. сущ. оправдание, возмещение, окупаемость

    Шкем шке сулымо йӧн способ самоокупаемости.

    Кооператив роскотшым сулымылан кӧра йол ӱмбак шогалшаш. Благодаря окупаемости своих расходов кооператив должен встать на ноги.

    4. в знач. сущ. оправдание; способность оправдывать (своё назначение, название, предназначение)

    Теат ӱшан сулымым ончыктен кертыда. И вы можете доказать свою способность оправдать доверие.

    5. в знач. сущ. отплата, отмщение, месть, действие в ответ на что-л.

    Кыралтше сулымо нерген шонкала. Избитый подумывает об отмщении.

    6. в знач. сущ. искупление

    Шке йоҥылышым сулымо лӱм дене тый декет толынам. Я пришёл к тебе для искупления своей вины.

    7. в знач. сущ. выплата (долга, задолженности)

    Парымым сулымо шотышто кутырышаш уло. Есть необходимость поговорить о выплате долга.

    Сравни с:

    тӱлымӧ

    Марийско-русский словарь > сулымо

  • 15 сулымо

    Г. сы́лымы
    1. прич. от сулаш.
    2. прил. заслуженный, полученный за что-то. Сулымо канышыш лекташ выйти на заслуженный отдых; сулымо лӱмым налаш получить заслуженное звание.
    3. в знач. сущ. оправдание, возмещение, окупаемость. Шкем шке сулымо йӧн способ самоокупаемости.
    □ Кооператив роскотшым сулымылан кӧра йол ӱмбак шогалшаш. Благодаря окупаемости своих расходов кооператив должен встать на ноги.
    4. в знач. сущ. оправдание; способность оправдывать (своё назначение, название, предназначение). Теат ӱшан сулымым ончыктен кертыда. И вы можете доказать свою способность оправдать доверие.
    5. в знач. сущ. отплата, отмщение, месть, действие в ответ на что-л. Кыралтше сулымо нерген шонкала. Избитый подумывает об отмщении.
    6. в знач. сущ. искупление. Шке йоҥылышым сулымо лӱм дене тый декет толынам. Я пришёл к тебе для искупления своей вины.
    7. в знач. сущ. выплата (долга, задолженности). Парымым сулымо шотышто кутырышаш уло. Есть необходимость поговорить о выплате долга. Ср. тӱлымӧ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сулымо

  • 16 vengeance

    ˈvendʒəns сущ. месть, мщение to wreak vengeance (up) on one's enemyотомстить врагу to exact vengeance, take vengeance, wreak vengeance ≈ отомстить (кому-л.) to vow vengeanceпоклясться отомстить Syn: revenge with a vengeance месть, мщение;
    возмездие - fearful * страшная месть - swift * быстрое возмездие - to take * on smb. for smth. отомстить кому-л. за что-л - to lay oneself open to smb.'s * навлечь на себя чью-л. месть - to seek * upon a person стремиться отомстить кому-л. - a crime that cries for * преступление вопиющее об отмщении - * is mine, I will repay( библеизм) мне отмщение, а аз воздам > with a * с лихвой;
    с удвоенной силой;
    в крайней или чрезмерной степени > the rain came down with a * дождь полил как из ведра > he is a demagogue with a * он в полном смысле слова демагог > he is a gambler with a * он игрок, да еще какой! > he lays it on with a * он сильно преувеличивает vengeance месть, мщение;
    fearful vengeance страшная месть;
    to take (или to inflict) vengeance (on (или upon) smb.) отомстить (кому-л.) with a ~ разг. в большом количестве, с лихвой;
    в полном смысле слова;
    the rain came down with a vengeance дождь полил, как из ведра to seek ~ (upon smb.) стремиться отомстить (кому-л.) vengeance месть, мщение;
    fearful vengeance страшная месть;
    to take (или to inflict) vengeance (on (или upon) smb.) отомстить (кому-л.) with a ~ разг. здорово;
    вовсю;
    чрезвычайно;
    that was luck with a vengeance! нам чертовски повезло! vengeance месть, мщение;
    fearful vengeance страшная месть;
    to take (или to inflict) vengeance (on (или upon) smb.) отомстить (кому-л.) with a ~ разг. в большом количестве, с лихвой;
    в полном смысле слова;
    the rain came down with a vengeance дождь полил, как из ведра with a ~ разг. здорово;
    вовсю;
    чрезвычайно;
    that was luck with a vengeance! нам чертовски повезло!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > vengeance

  • 17 vengeance

    [ʹvendʒ(ə)ns] n
    месть, мщение; возмездие

    fearful [bloody] vengeance - страшная [кровавая] месть

    to take /to inflict, to exact, to wreak/ vengeance on /upon/ smb. for smth. - отомстить кому-л. за что-л.

    to lay oneself open to smb.'s vengeance - навлечь на себя чью-л. месть

    to seek vengeance upon a person - стремиться отомстить кому-л.

    a crime that cries for vengeance - преступление, вопиющее об отмщении

    vengeance is mine, I will repay - библ. мне отмщение, и аз воздам

    with a vengeance - с лихвой; с удвоенной силой; в крайней или чрезмерной степени

    he is a gambler with a vengeance - он игрок, да ещё какой!

    he lays it on with a vengeance - он сильно преувеличивает /пересаливает/

    НБАРС > vengeance

  • 18 τιμωρια

        ион. τῑμωρίη ἥ
        1) заступничество, защита или помощь
        

    (ἀπό τινος Thuc.)

        τιμωρίαν ποιεῖσθαί τινι Thuc.оказывать помощь кому-л.

        2) отмщение, месть
        

    τ. τινός Eur.месть за кого(что)-л.;

        τ. κατά τινος Dem.месть кому-л.;
        τιμωρίας τυγχάνειν Thuc., Xen. — добиться отмщения, отомстить (ср. 4)

        3) право мести
        

    τιμωρίαν τινὴ δεδωκέναι Dem.предоставить кому-л. право мести

        4) кара, наказание
        οἱ ἐπὴ τῶν τιμωριῶν Plut. — исполнители наказаний, палачи

    Древнегреческо-русский словарь > τιμωρια

  • 19 τισις

         τίσις
        - εως (τῐ) ἥ [τίω] воздаяние, возмездие, отмщение, кара Hom.
        τίσιν ἐκτῖσαί τινι Her.поплатиться за кого-л.;
        μοιριδία τ. Soph. — возмездие судьбы;
        ἥ τ. τε καὴ δίκη Plat.справедливое возмездие

    Древнегреческо-русский словарь > τισις

  • 20 venĝ·i

    vt (ion, iun al iu = pro io, pri iu al iu) (ото)мстить (за что-л., за кого-л. кому-л.) \venĝ{}{·}i{}{·}i amikon отомстить за друга \venĝ{}{·}i{}{·}i al iu ofendon отомстить кому-л. за обиду; mi \venĝ{}{·}i{}os pro ilia sango я отомщу за их кровь \venĝ{}{·}i{}{·}o месть, отмщение; fari \venĝ{}{·}i{}on совершить месть \venĝ{}{·}i{}a: \venĝ{}{·}i{}{·}a frapo удар в отместку \venĝ{}{·}i{}{·}a rido мстительный смех \venĝ{}{·}i{}e в качестве мести, в отместку \venĝ{}{·}i{}ad{·}o месть (ряд поступков) \venĝ{}{·}i{}ant{·}o мститель \venĝ{}{·}i{}em{·}a мстительный \venĝ{}{·}i{}em{·}o мстительность.

    Эсперанто-русский словарь > venĝ·i

См. также в других словарях:

  • Неизбежное отмщение — A Matter of Justice …   Википедия

  • ИОАСАФ I — Иоасаф I, патриарх Московский и всея Руси. Миниатюра из Титулярника. Нач. XVIII в. (РНБ. Эрм. № 440. F.IV.764) Иоасаф I, патриарх Московский и всея Руси. Миниатюра из Титулярника. Нач. XVIII в. (РНБ. Эрм. № 440. F.IV.764)(† 28.11.1640), патриарх… …   Православная энциклопедия

  • Список персонажей True Crime: New York City — В сюжете True Crime: New York City появляется большое количество персонажей. В озвучке видеоигры задействованы несколько известных актёров типа Лоренса Фишбёрна, Кристофера Уокена и Мариски Харджитей. В первой игре из серии, True Crime: Streets… …   Википедия

  • Месть, мстить — До тех пор пока люди нарушают Божьи заповеди, будут существовать обиженные, а причиненное зло требовать отмщения. Существует неписаный закон М., к рым руководствовался, в частн., Ламех, хваставшийся, что исполнил кровную М. (Быт 4:23 и след.). I …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Тверские великие и удельные князья — — могущественный и многочисленный княжеский род древней Руси, в течение почти двух с половиною столетий стоявший во главе великого княжества Тверского, от названия которого и получил свое собирательное имя. О времени основания центрального… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Сура 5 АЛЬ-МА'ИДА ТРАПЕЗА, мединская, 120 аятов — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. О верующие, выполняйте свои обеты! Дозволено вам есть мясо домашнего скота, кроме того, о чем возгласили вам запрет. Не дозволено вам охотиться и есть дичь, когда на вас ихрам во время паломничества.… …   Коран. Перевод Б. Шидфар

  • Шаховской, князь Семен Иванович — (по прозванию Харя) духовный писатель первой половины XVII столетия, замечательный по обилию и разнообразию своих сочинений. Профессор Платонов, подробно и тщательно изучивший сочинения кн. Шаховского, говорит, что он отличался большой… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Ромулус (Marvel Comics) — Ромулус / Romulus История публикаций Издатель Marvel Comics Дебют Wolverine: Origins #39 (август 2009) …   Википедия

  • Список фильмов Индии —   Это служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы.   Данное предупреждение не устанавливается на информационные списки и глоссарии …   Википедия

  • Поход Александра Македонского в Азию и Египет — Весной 334 г. до н. э. греко македонская армия переправилась через Геллеспонт. Она была невелика, но хорошо организована: в ней насчитывалось 30 тыс. человек пехоты и 5 тыс. всадников. Главную массу пехоты составляли тяжеловооружённые:… …   Всемирная история. Энциклопедия

  • Месть — М. со стороны пострадавшего или его родственников является древнейшей формой возмездия за преступления. Она известна была всем народам древности, а на Востоке и поныне встречается у персов, арабов, кавказских горцев. Когда при отсутствии или… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»